2 | LOSEV-LIBRARY.RU

Афанасий Афанасьевич Фет

Биография. Страница 2.

Стр.:[1], 2

В 1856 Фет оставил военную службу, не выслужив дворянства; в 1857 в Париже женился по расчету на М.П.Боткиной; в 1860 обзавелся поместьем в родном имении Степаново Мценского уезда Орловской губернии, затем, в 1877, - более крупном имении Воробьевка в Щигровском уезде Курской губернии (это имение Ф. сделал «обителью поэзии», здесь были созданы 4 сборника стихов под общим названием «Вечерние огни».), «сделался агрономом-хозяином до отчаянности» (Тургенев) и с 1862 стал регулярно печатать в реакционном «Русском вестнике» очерки, обличавшие пореформенные порядки на селе с позиций помещика-землевладельца.

В 1867–1877 Фет ревностно исполнял обязанности мирового судьи. В 1873 ему была дарована фамилия Шеншин и потомственное дворянство.

Революционная демократия и народничество вызывали у него ужас и омерзение, о романе Чернышевского Что делать? он написал столь резкую статью, что даже «Русский вестник» не рискнул ее напечатать. В 1872 Тургенев, разрывая с ним отношения (впоследствии кое-как восстановленные), пишет: «Вы нанюхались катковского прелого духа». На протяжении многих лет дружеские отношения связывали Фета с А.Григорьевым, Ф.Тютчевым, однако в 1860–1870-х годах единственным близким другом Фета из числа былого «литературного ареопага» остался Л.Н.Толстой – они дружат семьями, часто видятся и переписываются.

Фет снова становится полузабытым поэтом и никак о себе не напоминает, на досуге занимается преимущественно философией. В литературу возвращается лишь в 1880-х годах, разбогатев и купив в 1881 особняк в Москве.

Возобновляется его дружба молодости с Я.П.Полонским, он сближается с критиком Н.Н.Страховым и философом В.С.Соловьевым. В 1881 выходит его первый русский перевод главного труда Шопенгауэра Мир как воля и представление (выдержавший 3 издания) а в 1886 еще 2 сочинений — докторской диссертации Шопенгауэра «О четверояком корне закона достаточного основания» и «О воле в природе». В 1882 – опубликован перевод первой части Фауста И.В.Гёте, в 1888 – второй части. После долгого перерыва снова пишутся стихи, они публикуются не по журналам, а выпусками под названием Вечерние огни (I – 1883; II – 1885; III – 1888; IV – 1891) тиражами в несколько сот экземпляров.

В 1883 издается его стихотворный перевод всех сочинений Горация – труд, начатый еще на студенческой скамье. Другие римские классики переводились им чересчур поспешно и порой небрежно: в последние семь лет жизни Фета вышли: Сатиры Ювенала, Стихотворения Катулла, Элегии Тибулла, Превращения и Скорби Овидия, Элегии Проперция, Энеида Вергилия, Сатиры Персия, Горшок Плавта, Эпиграммы Марциала. Кроме античных поэтов, Фет переводил также поэмы Гёте (Герман и Доротея), Фр.Шиллера (Семела), А.Мюссе (Дюпон и Дюран) и, разумеется, своего любимого Гейне.

За разнообразную и плодотворную переводческую деятельность Фет был избран членом-корреспондентом императорской Академии Наук.

В 1890 появились два тома мемуаров Мои воспоминания; третий, Ранние годы моей жизни, был опубликован посмертно, в 1893. Итоговым для его творчества должно было стать издание, подготовленное им в год смерти, включавшее разделы стихотворений, поэм и переводов; стихотворения группировались по смешанному тематически-жанровому признаку. Отчасти его план был учтен в подготовленном Н.Н.Страховым и «К.Р.» (великим князем Константином Константиновичем) двухтомном собрании Лирические стихотворения А.Фета (1894) с биографическим очерком К.Р., отчасти в трехтомнике Полное собрание стихотворений А.А.Фета (1901), в полной же мере – во втором издании большой серии «Библиотеки поэта» (1959).

Творчество Фета получило достойную оценку еще при жизни поэта в статье Соловьева О лирической поэзии (1890). Соловьев считал программными для Фета его собственные строки: «...крылатый слова звук /Хватает за душу и закрепляет вдруг /И темный бред души, и трав неясный запах». Сам же он считал, что в поразительном образно-ритмическом богатстве поэзии Фета «открывается общий смысл вселенной»: «с внешней своей стороны, как красота природы, и с внутренней, как любовь».

Лирика Фета, романтическая по своим истокам («к упоению Байроном и Лермонтовым присоединилось страшное увлечение стихами Гейне», – писал Фет), явилась своеобразным преодолением романтического субъективизма, претворением его в поэтическую одушевленность, особого рода чуткость мировосприятия. Исследователь творчества Фета Б.Я.Бухштаб характеризует его пафос как «упоение природой, любовью, искусством, воспоминаниями, мечтами» и считает его «как бы связующим звеном между поэзией Жуковского и Блока», при этом отмечая близость позднего Фета к тютчевской традиции.

Умер Фет в Москве 21 ноября (3 декабря) 1892.

Стр.:[1], 2

Источники иллюстрации:

www.poesis.ru/poeti-poezia/fet/fet1.htm

www.sobranie.org/archives/5/8.shtml

www.dstu.edu.ru/ntb/about/about7.html







'







osd.ru




Instagram