Прежде здесь «приходилось бывать» раза три-четыре и – всегда как-то попутно и второпях, всегда как-то незапоминаемо. «Не цепляло». Эти чёрные полированные каменья, да, знакомы. Одинаковые, рядком, парой положены – одно Владимиру, другое – Поликсене, сестре (вернее, двум Поликсенам, сестре Поликсене Сергеевне и матери Поликсене Владимировне, лежащих в одной могиле). Надписи в новой орфографии изобличают «новоделы»: чужие, совсем не те надгробия. Мне их вид явно мешал, потому нужно и важно было понять, чего в них и здесь (ныне, теперь, в сей час) не достаёт.
![]() |
И вскоре помог, прежде многих, Сигизмунд Кржижановский, арбатский мыслитель, знаток и изыскатель несуществующей, отошедшей Москвы. Точнее, «Минус-Москвы» (определение из новеллы «Чужая тема»). Нужно было только последовать его следам.
Свои «блуждания по смыслам Москвы» – Москвы 1920-х годов, – С.К. начинал с характерного описания трёх символически-многое-говорящих мест её: «белый особняк на Никитском» (Гоголь), «ветхий дом на Собачьей площадке» (Хомяков) и «трамвай № 17, довозящий до Новодевичьего», который, как выяснилось, «гораздо лучше иных книг показывает имя: Владимир Соловьёв» (см. «Штемпель: Москва», письмо первое). Нынче, заметим, трамвай с таким номером тоже существует, только он исправно служит в совсем иной отрасли карты Москвы, по маршруту «Медведково – Останкино». До Новодевичьего нынче проще всего добираться от станции метро «Спортивная». Но вернёмся к описанию С.К., т.е. к дорогому для нас имени на надгробии с кладбища Новодевичьего монастыря: «Писано имя чёрной путаной вязью по белой крестовине, меж тремя разноверными иконками. Если всмотреться в выцветшие буквы одной из них, нижней, только и прочтёшь: erit…»
Оставалось одно еrit, многозначительный осколок латинского высказывания: пребудет.
Очерк «Штемпель: Москва» – самое крупное из прижизненно опубликованных произведений С.К. – увидел свет в 1925-м году (пятый номер журнала «Россия»). Тогда ещё были целы, получается, и этот белый крест с надписью славянской вязью, и иконки – их было три, причем «разных вер».
Об иконках на надгробии Вл. Соловьёва сохранил печатное свидетельство – и попутно разъяснил смысл их совместного явления – ещё Сергей Михайлович Соловьёв, в предисловии к сборнику стихотворений своего дяди-философа, изданному в 1921 году седьмым, кажется, изданием: «Рукой неизвестного мне богомольца оставлены на его могиле две иконы: одна греческая, из Старого Иерусалима, икона Воскресения с греческою надписью: “Χριστòς άνέστη έκ νεκρῶν”. Другая — икона Остробрамской Божией Матери с латинской надписью: “In memoria aeterna erit iustus”. Так над гробом великого богослова навсегда запечатлена его любимая идея, идея соединения церквей».
Нам остаётся перевести надписи, греческую («Христос воскресе из мертвых» – из Пасхального тропаря) и латинскую, с тем самым erit («В вечной памяти пребудет праведный» – Псалом 111, стих 7), да ещё заметить, что С.М. Соловьёв говорил о двух иконах, точно их описав, тогда как у С.К., надо полагать, несколько позднее упоминались
уже три. А не была ли, предположим, третья икона – наша, русского письма, и не являла ли она зримо Софию Премудростью Божию? Вот было бы, что называется, «к месту»…
В 1929 году – примерно за год до сноса надгробия, – могилу Владимира Соловьёва заснял фотограф-энтузиаст Александр Тимофеевич Лебедев («энтузиаст» это минимальная, но необходимая прибавка и похвала – благодаря многолетним трудам этого скромного человека запечатлено многое из «минус-Москвы», особенно из утраченных в 30-е годы кладбищенских артефактов), эта единственная фотография теперь кочует из одной публикации о Владимире Соловьёве в другую, а негатив её хранится в коллекции ГНИМА им. А.В. Щусева.
![]() |
Но покамест доведём до конца повествование о судьбе самих крестов-надгробий, воспользовавшись публикацией современного московского краеведа: «Этот памятник убрали в 1930 г. Поскольку племянник философа никак не мог получить разрешение на его восстановление, возникла реальная опасность, что могила затеряется. Возможно, так бы и произошло, если бы интерес к ней не проявил Ватикан в лице своего "апостольского администратора" в Москве монсеньора Пия Невё. Он начал хлопотать о перенесении останков Соловьёва в Италию. Через одного из лиц, приближённых к тогдашнему римскому папе Пию XII, епископа Мишеля д'Эрбиньи, Невё удалось добиться на это санкции главы католической церкви: "…папа согласен, если будет полная уверенность, что это действительно останки Вл. Соловьёва, и если итальянское посольство согласится перевезти их в Италию", – писал д'Эрбиньи. С советскими властями тогда договориться тоже было вполне возможно.
В 1933 г. крест на могиле Соловьёва всё же был восстановлен, поэтому хлопоты о перенесении останков были прекращены. В 1950-х гг. его заменили новым памятником, материалом для которого стало одно из бесхозных надгробий. Его распилили вдоль, и затем одну из частей установили над могилой Соловьёва. Второй фрагмент был поставлен на соседней – матери философа и его сестры Поликсены. Диссонанс явно старых архитектурных форм обоих монументов и надгробных надписей, выполненных в современной орфографии, обычно приводит в недоумение как почитателей творчества Соловьёва, так и обычных туристов. Умереть не в родных стенах и лежать под чужим памятником – таков оказался удел величайшего русского мыслителя" (Коробко М.Ю. Владимир Соловьёв в Москве. Путеводитель по памятным местам // газета «История» (приложение к журналу «Первое сентября»). 2003, № 41-43).
Прибавим, что хлопоты С.М. Соловьёва о сбережении могилы Вл. Соловьёва и возможном перенесении его останков в Италию хорошо описаны в «Материалах к биографии Сергея Михайловича Соловьёва», составленных о. Антонием Венгером в 1967 году, см.:
Теперь – о главной надписи намогильного креста Владимира Соловьёва. Мне не известно, успел ли сам Соловьёв насчёт неё распорядиться (ни Трубецкие, ни С.М. Соловьёв об этом не сообщают) или же это кто-то из друзей или родственников философа принял о ней решение, но то, что надпись была не случайна и продумана, принципиально и особенно продумана, сомневаться не приходится. Дело в том, что восклицание «Ей, гряди, Господи Иисусе!» – слова эти завершают весь корпус Библии, это заключительная строфа из «Апокалипсиса» (Откр. 22.20). Строфа – выделена уже своим итоговым положением. И очень редко используема, особо заметим, для эпитафий. Нельзя утверждать с полной уверенностью (увы, у нас нет – и в ближайшем времени не предвидится! – сколько-нибудь полной сводки или каталога намогильных надписей даже для великих людей), но, по моим наблюдениям, ещё лишь дважды она была использована в русской культуре, причём именно как эпитафия для ушедшего мыслителя: её нанесли на каменной голгофе под простым крестом могилы Гоголя (известно, что надпись предложил сделать С.П. Шевырёв в 1852 году; совсем недавно её, надпись эту догадались восстановить на Новодевичьем кладбище)
![]() |
![]() | ![]() |
Шестиконечный деревянный крест, с полным именем и древним упованием, что писаны «чёрной путаной вязью по белой крестовине, меж тремя разноверными иконками», мне и видится теперь в ограде Новодевичьего монастыря.
P. S. Еще о могиле Вл. Соловьева и упомянутой ключевой надписи: «На деревянном кресте его долго висели – православная икона, перламутровый образ из Иерусалима, и шитое шелками католическое изображение Ченстоховской Божьей Матери, которую он почитал особенно, с надписью по латыни. На памятнике, который поставила Надя [одна из старших сестёр В.С. – «оставшаяся незамужней, самая красивая из всех, любимая сестра Владимира, его обожавшая»] – сестра его Поликсена захотела непременно, чтобы была надпись “Ей, гряди Господи”» ( Ельцова К. Сны нездешние (К 25-летию кончины В.С. Соловьёва) // Современные записки. Париж, 1926. – Т. 28. С.274.
Благодарю проф. Г. Аляева (Полтавский ГУ) за ценное указание на данную публикацию.
PPS. И еще – о надписи: «Есть люди, за которых не страшно, когда их провожаешь к могиле. Таковы были они – Соловьевы. Это особенно странно и трогательно в людях, страстно любивших жизнь, землю, ея прелесть. Пламенною любовью, духом Христа и непоколебимой верой в вечность горели их сердца.
И может быть на крест каждого из них следовало бы написать великие слова, написанные на кресте Владимира Соловьева: Ей, гряди, Господи» (Там же. С. 275).
![]() |