Заглавие нашей короткой заметки — цитата из главы «Отцы» поэмы Бориса Пастернака «Девятьсот пятый год» (1925—1926)1. Эта глава, как известно, была посвящена описанию и воссозданию грозовой предреволюционной атмосферы второй половины XIX в. в России.
Знаковые упоминания об авторе «Бесов» встречаются во многих мемуарах и реконструкциях, связанных с этой эпохой, например, в следующем фрагменте записных книжек Анны Ахматовой 1960-х годов: «Достоевский. (М.Ф. Вальцер2 у Достоевского). Вера Фигнер. (А крестный Романенко был человек из революционного подполья, т. е. "Нар<одной> Воли" — имени его я не знаю. Мама говорила: "Из нашего "кружка" 1881 г."»3.
Можно, однако, почти не сомневаться в том, что в поэме Пастернака имя Достоевского возникает в качестве отсвета известного отрывка из поэмы Александра Блока «Возмездие»:
На вечерах у Анны Вревской
Был общества отборный цвет.
Больной и грустный Достоевский
Ходил сюда на склоне лет
Суровой жизни скрасить бремя,
Набраться сведений и сил
Для «Дневника». (Он в это время
С Победоносцевым дружил.)
Дело в том, что ключевая тема главы «Отцы» была задана строкой из блоковского «Возмездия»: «Сыны отражены в отцах», соответственно, вся эта глава пастернаковской поэмы (и не только она) оказалась густо насыщена отсылками к «Возмездию» и к другим произведениям Блока.
Так, следующий отрывок из главы «Отцы»:
Еще ночь под ружьем,
И заря не взялась за винтовку.
И, однако,
Вглядимся:
На деле гораздо светлей...
[263]
находит себе образное соответствие в «Двенадцати» Блока:
Винтовок черные ремни,
Кругом — огни, огни, огни...
Небольшой фрагмент из главы «Отцы»:
Это — народовольцы,
Перовская,
Первое марта,
Нигилисты в поддевках,
Застенки,
Студенты в пенсне...
[264]
вероятно, восходит к подробному рассказу о Софье Перовской и других народовольцах в «Возмездии». Есть и более конкретные переклички. Сравним только что процитированные пастернаковские строки со строками: «И этот века час дневной — // Последний — назван первым марта» и портретом «нигилист<а> в косоворотке» в поэме Блока.
Упоминание в главе «Отцы» «ночи», которая простояла в России «<д>о времен Порт-Артура» [266] перекликается с изображением «кровавой зари» в «Возмездии»:
Раскинулась необозримо
Уже кровавая заря,
Грозя Артуром и Цусимой,
Грозя Девятым января...
А трижды повторяющееся в главе «Морской мятеж» звукоподражание «трах-тах-тах»:
Да стой же, мерзавец!
Достану! —
Трах-тах-тах...
[278]
и:
Трах-тах-тах...
И запрыгали пули по палубам,
С палуб,
Трах-тах-тах...
[279]
наверняка должно было напомнить внимательному читателю поэмы о соответствующем трехкратном повторе в финале «Двенадцати»:
Трах-тах-тах! —
И только эхо
Откликается в домах...
Только вьюга долгим смехом
Заливается в снегах...
Трах-тах-тах!
Трах-тах-тах...
Изображая этапы русской революции в своих поэмах 1920-х гг.(от «Народной воли» — через 1905 год — к Февралю и Октябрю 1917 года) Пастернак, безусловно, ощущал себя последователем и продолжателем Блока. Недаром в первой редакции его «Высокой болезни» (1924) были такие строки:
При чем вы, рифмы? Где вас нет?
Мы тут при том, что не впервые
Сменяют вьюгу часовые
И в эпос выслали пикет.
[410]
Пастернак выслал «в эпос» «пикет» рифм «не впервые», а вслед за Блоком. Ведь это в его «Двенадцати» был использован сквозной образ красноармейцев, неуклонно идущих сквозь вьюгу.
В заключение отметим, что имена Достоевского и Блока ассоциативно сцеплялись Пастернаком и в более поздних его произведениях. В частности, в автобиографическом очерке «Люди и положения» (1956—1957) автор «Девятьсот пятого года» писал: «Как Достоевский не романист только и как Блок не только поэт, так Скрябин не только композитор, но повод для вечных поздравлений, олицетворенное торжество и праздник русской культуры».
*В ходе работы над комментарием к поэме Пастернака «Девятьсот пятый год», откуда были извлечены наблюдения, положенные в основу настоящей заметки, мы узнали, что в Татру на молодежной конференции 2011 г. был заявлен и сделан доклад М. Канатовой «А. Блок в поэме Пастернака “Девятьсот пятый год”». Будем с нетерпением ждать опубликования текста этого доклада, чтобы сверить полученные результаты.
1 См.: Пастернак Б.Л. Полн. собр. соч. с прил.: в 11 т. Т. 1. М., 2003. С. 265. Далее поэма Пастернака цитируется по этому изданию с указанием номера страницы в тексте заметки в квадратных скобках.
2 Крестная мать Ахматовой.
3 Записные книжки Анны Ахматовой М.; Toirino, 1996. С. 298.
Вы можете скачать Тринадцатый выпуск Бюллетеня /ЗДЕСЬ/
![]() |